看到湾里在讨论”屌丝“的问题,我也说两句。
这是我在本湾的第二篇博文,上一篇是关于北京话的”丫“的。不知为什么偏偏我这两篇仅有的文字竟然都和骂人话有关,但愿大家不要误解我是专门研究骂人的,其实我只是对语言文字比较感兴趣,喜欢考证一些字词的来源而已。
首先,岳老大对屌丝一词的理解我认为是值得商榷的。
先说这个“屌”字,我国一些地方的骂人话有“你这屌人”之说,有时也可当做形容词说“这人很屌”。这里的“屌”并非真正意义上的男性生殖器,只是借用这个词来表达对对方的轻蔑。用生殖器来骂人,似乎在各民族语言中都不鲜见,就不多说了。反正在方言中骂对方是屌人,是说对方很差很不行很低级的意思,虽然脱胎于生殖器但也可以说在实用中基本上与生殖器无关了。
然后再说屌丝。关于屌丝一词的起源我在网上搜了一下,基本的观点是说该词起源于一些人对球员李毅的粉丝们的嘲弄。因那些人不喜欢李毅,所以称那些追星李毅的毅丝们为屌丝,后来李毅的粉丝们接受了这些嘲弄,并自嘲为“屌丝”。我觉得,那些人对这称呼的接受不仅是自嘲更是表示了自己粉偶像的决心,还是很有勇气的。然而令这些坚强的粉丝们没想到的是这词竟然还由此扩散到其它领域,成了如今的社会流行词语。
上面的两点解释表达很清楚了,从屌丝一词的起源来看其含义应该是这样的:最初实际上是有人在骂李毅是屌人,那很自然李毅的粉丝---“毅丝”就成了“屌丝”。这里可以看到“屌丝”和“粉丝”两个词的关联性。自然,“丝”在此处的含义也就明确了。提到丝,人们很容易望文生义地联想到毛发一类的东西,但这里不是,那是因为此丝非彼丝。屌丝的“丝”和粉丝(fans)的“丝”应该是相对应的,是fan后面的那个s的音译。所以,粉丝的丝既然不是“丝”,那“屌丝”的丝也不应该是“丝”了。所以屌丝的“丝”并不是hair ,而是s 的意思。
先有粉丝后有屌丝。
另外,屌这类骂人的词虽然在实际使用中已经脱离了原意,但写出来毕竟不雅,至少有几个版本的《新华字典》都是未收录此字的,汉字国标GB2312-80中也没有这个字。字典里没有,可老百姓该骂还得骂,但对于这类俗语俚语在文字表达上有时候还是该避讳的,于是聪明的文人在一些文字中婉转地把这个字写成了“鸟”。这鸟字的意思,大家都明白,也是那个意思,但毕竟比直接写那个“屌”字,貌似文明了一些。在电脑前,你可以试着用拼音输入 diao ,结果,显示的不仅是那个看起来不那么顺眼的“屌”字,“鸟”字也是显示在其中的,只是要多翻几页才能找到,可见不是很能见得人的,不过这倒是我在写这篇博文时的一个有趣的发现。
顺便说一下,我本人是坚决提倡净化语言环境的,非常不喜欢屌丝之类源自脏话的流行词语,不仅自己不说而且能抵制就尽可能抵制,甚至连婉转地假借我都不用。但非常遗憾的是社会上这类词语似乎是越来越多了,大有泛滥之势,很是令人担忧。改变这种状况我所能做的也只能是“从我做起”了。
以上观点,仅属一家之言,还请大家多多指正。