用户注册 登录
珍珠湾全球网 返回首页

稻草的个人空间 http://zhenzhubay.com/?892 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

英国新首相的就职演说:为人民服务,人民是我们的老板

已有 1140 次阅读2019-7-26 19:09 |个人分类:时事转帖|系统分类:转帖-时事政治经济

519a86962abf0144d5e824075b5cfc1c.jpg

  下午好。

  我刚刚去见女王陛下,女王邀请我组建政府,我接受了。

  我要赞扬我的前任的坚韧和耐心,以及她对公共服务的深刻理解。

  但是,尽管她付出了所有的努力,国内外的悲观主义者都认为,经过三年的犹豫不决,这个国家已经成为2016年旧论点的囚徒,在这个民主国家,我们竟然无法尊重一个基本民主授权。

  所以我今天站在你们面前告诉你们,英国人民,那些批评者是错误的。

  怀疑论者、厄运论者、悲观主义者——他们又会犯错误的。

  对英国下注的人将输掉他们的衬衫,因为我们将恢复对我们民主的信任,我们将履行议会对人民的一再承诺,并于10月31日离开欧盟,没有任何假设或者其他条件。

  我们将达成一项新的协议,一项更好的协议,最大限度地扩大脱欧机会,同时允许我们在自由贸易和相互支持的基础上与欧洲其他国家建立一种新的令人兴奋的伙伴关系。

  我完全有信心在99天的时间里我们会破解它。但是你知道吗-我们不会等99天,因为英国人已经等够了。

  现在是行动的时候,是做出决定的时候,是给予强有力的领导的时候,也是为了更好地改变这个国家的时候。

  虽然女王刚刚授予我这个特殊的国家职务,但我的工作是为人民服务。

  因为如果政治家们需要记住一点,那就是人民就是我们的老板。

  我的工作是让你的街道更安全——我们将从增加街上另外两万名警察这个目标开始,并立即开始招募。

  我的工作是确保你不必等3个星期去看你的家庭医生,我们本周开始工作,对20个新的医院进行升级,并确保为国民保健服务的资金真正到达一线。

  我的工作是保护你或你的父母或祖父母,以免他们担心不得不卖掉你的房子来支付照顾费用。

  因此,我现在宣布,在唐宁街的台阶上,我们将以一个明确的计划,一次性解决社会关怀危机,我们准备给每个老年人应有的尊严和安全。

  我的工作是确保你的孩子在国内任何地方都能得到良好的教育,这就是为什么我们已经宣布要提高中小学学生人均资助水平。

  这就是我上岗后马上要开始的工作。

  尽管我今天正在建设一支由男人和女人组成的伟大团队,但我将为我希望看到的变化承担个人责任。

  别考虑什么后盾了,我们的责任就在这里。

  我会告诉你一些关于我工作的其他事情。作为整个联合王国的首相,这意味着我将团结我们的国家,最终通过身体上和字面上的恢复把我们联系在一起,来回应被遗忘的人民和被遗忘的城镇的请求。

  因此,凭借更安全的街道、更好的教育、出色的新公路和铁路基础设施以及全光纤宽带,我们在整个英国以更高的工资、更高的生活工资和更高的生产力实现整体水平的提升。

  我们要缩小机会差距,让数百万年轻人有机会拥有自己的房子,让企业有信心在英国各地投资。

  因为现在是我们释放生产力的时候了,不仅是伦敦和东南部,还有英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰的每一个角落。

  体现在红白蓝旗下的四人组令人敬畏,他们在一起的程度远远超过了各自部分的总和,他们的品牌和政治个性在全世界广受钦佩甚至爱戴。

  为了我们的创造力,为了我们的幽默,为了我们的大学,我们的科学家,我们的武装力量,为了我们坚持的平等而进行的外交——无论是种族、性别、同性恋还是世界上每一个女孩接受12年优质教育的权利——以及为了我们在世界各地所坚持的价值观。

  每个人都知道这个旗所代表的价值。

  它代表自由、言论自由、人身保护和法治,最重要的是它代表民主。

  这就是我们将于10月31日退出欧盟的原因。

  因为归根结底,脱欧是英国人民的一个基本决定,他们希望自己的法律由他们可以选择的人制定,他们也可以将其撤职。

  我们现在必须尊重这一决定,并与我们的欧洲朋友建立一种新的伙伴关系——尽可能地热情、亲密和深情。

  第一步是明确地重复我们对现在在我们中间生活和工作的320万欧盟公民的保证,我直接对你们说——谢谢你们对我们社会的贡献。  感谢您的耐心等待,我可以向您保证,在这个政府的领导下,您将获得生存和保留权利的绝对确定性。

  接下来,我要对我们在爱尔兰、布鲁塞尔和欧盟周围的朋友们说:我深信,我们可以在爱尔兰方面不进行检查的情况下达成协议,因为我们在任何情况下都拒绝接受这样的检查,但又没有反民主的后盾。

  当然,同时,我们也必须为布鲁塞尔拒绝进一步谈判的可能性做好准备,我们被迫不达成任何协议,这并不是因为我们希望这个结果——当然不是——而是因为准备只是常识。

  我要强调的是,这些准备工作是不能浪费的,这是因为在任何情况下,我们都需要在不久的将来的某个时候做好准备,从欧盟海关联盟中走出来,摆脱监管控制,全面发挥脱欧所带来的优势。

  因为这就是这个国家现在所走的道路。

  我们现在要以高度的信心,加快做好各项准备工作。

  港口准备就绪,银行准备就绪,工厂准备就绪,商业准备就绪,医院准备就绪,我们神奇的食品和农业部门准备就绪,等待着继续销售,不仅在这里,还要在世界各地。

  别忘了,在无协议脱欧情况下,我们将有390亿英镑的额外储备,无论我们达成什么交易,我们都将在今年秋季准备一个经济一揽子计划,以促进英国的商业发展,并延长该国作为该大陆第一目的地的领先地位。海外投资。

  对于所有那些继续预言灾难的人,我说是的——将会有困难,尽管我相信,随着能源和应用的发展,他们将比一些人宣称的严重得多。

  但是,如果说有一件事在过去三年里真正削弱了企业的信心,那就是我们拒绝做出决定,而不是我们所做的决定。

  对于那些说我们不能做好准备的人,我说不要低估这个国家。

  不要低估我们的组织能力和决心,因为我们知道这个经济体在生命科学、技术、学术、音乐、艺术、文化、金融服务方面的巨大优势。

  在英国,我们第一次使用基因疗法来治疗最常见的失明。

  在英国,我们在电池技术方面处于世界领先地位,这将有助于减少二氧化碳排放,应对气候变化,为下一代创造绿色就业机会。  当我们为脱欧后的未来做准备时,是时候我们不去考虑风险,而去考虑我们面临的机遇了。

  因此,让我们现在开始努力创造自由港,推动增长,并在落后地区创造数千个高技能工作岗位。

  让我们现在开始把英国非凡的生物科学部门从反基因改造规则中解放出来,让我们开发出能够养活世界的抗枯萎作物。

  现在,让我们开始使用我们自己的位置导航和定时卫星和地球观测系统——在太空中运行的英国资产,为这个国家带来了所有的长期战略和商业利益。

  让我们改变税收规则,为投资资本和研究提供额外的激励。

  让我们促进动物的福利,这些动物一直是如此接近英国人民的心。

  是的,我们现在就从这些自由贸易协议开始吧——因为正是自由贸易使数十亿人摆脱了贫困。

  所有这些和更多的事情,我们现在可以做,而且只有现在,在我们历史上这个非同寻常的时刻。

  经过三年毫无根据的自我怀疑,现在是时候改变记录了。

  恢复我们作为一个有进取心的、外向的、真正全球化的英国、展现慷慨的性格、扮演与世界交往的自然和历史角色。

  在过去的几个世纪里,没有人成功地将赌注押在这个国家的勇气、勇气和野心上。

  他们今天依然不会成功。

  我们这个政府将竭尽全力给予这个国家应得的领导力,这项工作现在就开始了。

  非常感谢。


  以下是英文原文全文

  Good afternoon.

  I have just been to see Her Majesty the Queen who has invited me to form a government and I have accepted.

  I pay tribute to the fortitude and patience of my predecessor and her deep sense of public service.

  But in spite of all her efforts, it has become clear that there are pessimists at home and abroad who think that after three years of indecision, that this country has become a prisoner to the old arguments of 2016 and that in this home of democracy we are incapable of honouring a basic democratic mandate.

  And so I am standing before you today to tell you, the British people, that those critics are wrong.

  The doubters, the doomsters, the gloomsters - they are going to get it wrong again.

  The people who bet against Britain are going to lose their shirts, because we are going to restore trust in our democracy and we are going to fulfil the repeated promises of Parliament to the people and come out of the EU on October 31, no ifs or buts.

  And we will do a new deal, a better deal that will maximise the opportunities of Brexit while allowing us to develop a new and exciting partnership with the rest of Europe, based on free trade and mutual support.

  I have every confidence that in 99 days' time we will have cracked it. But you know what - we aren't going to wait 99 days, because the British people have had enough of waiting.

  The time has come to act, to take decisions, to give strong leadership and to change this country for the better.

  And though the Queen has just honoured me with this extraordinary office of state my job is to serve you, the people.

  Because if there is one point we politicians need to remember, it is that the people are our bosses.

  My job is to make your streets safer - and we are going to begin with another 20,000 police on the streets and we start recruiting forthwith.

  My job is to make sure you don't have to wait 3 weeks to see your GP - and we start work this week, with 20 new hospital upgrades, and ensuring that money for the NHS really does get to the front line.

  My job is to protect you or your parents or grandparents from the fear of having to sell your home to pay for the costs of care.

  And so I am announcing now - on the steps of Downing Street - that we will fix the crisis in social care once and for all with a clear plan we have prepared to give every older person the dignity and security they deserve.

  My job is to make sure your kids get a superb education, wherever they are in the country - and that's why we have already announced that we are going to level up per pupil funding in primary and secondary schools.

  And that is the work that begins immediately behind that black door.

  And though I am today building a great team of men and women, I will take personal responsibility for the change I want to see.  Never mind the backstop - the buck stops here.

  And I will tell you something else about my job. It is to be prime minister of the whole United Kingdom.

  And that means uniting our country, answering at last the plea of the forgotten people and the left-behind towns by physically and literally renewing the ties that bind us together.

  So that with safer streets and better education and fantastic new road and rail infrastructure and full fibre broadband we level up across Britain with higher wages, and a higher living wage, and higher productivity.

  We close the opportunity gap, giving millions of young people the chance to own their own homes and giving business the confidence to invest across the UK.

  Because it is time we unleashed the productive power not just of London and the South East, but of every corner of England, Scotland, Wales and Northern Ireland.

  The awesome foursome that are incarnated in that red, white, and blue flag - who together are so much more than the sum of their parts, and whose brand and political personality is admired and even loved around the world.

  For our inventiveness, for our humour, for our universities, our scientists, our armed forces, our diplomacy for the equalities on which we insist - whether race or gender or LGBT or the right of every girl in the world to 12 years of quality education - and for the values we stand for around the world

  Everyone knows the values that flag represents.

  It stands for freedom and free speech and habeas corpus and the rule of law, and above all it stands for democracy.

  And that is why we will come out of the EU on October 31.

  Because in the end, Brexit was a fundamental decision by the British people that they wanted their laws made by people that they can elect and they can remove from office.

  And we must now respect that decision, and create a new partnership with our European friends - as warm and as close and as affectionate as possible.

  And the first step is to repeat unequivocally our guarantee to the 3.2 million EU nationals now living and working among us, and I say directly to you - thank you for your contribution to our society.

  Thank you for your patience, and I can assure you that under this government you will get the absolute certainty of the rights to live and remain.

  And next I say to our friends in Ireland, and in Brussels and around the EU: I am convinced that we can do a deal without checks at the Irish border, because we refuse under any circumstances to have such checks and yet without that anti-democratic backstop.   And it is of course vital at the same time that we prepare for the remote possibility that Brussels refuses any further to negotiate, and we are forced to come out with no deal, not because we want that outcome - of course not - but because it is only common sense to prepare.

  And let me stress that there is a vital sense in which those preparations cannot be wasted, and that is because under any circumstances we will need to get ready at some point in the near future to come out of the EU customs union and out of regulatory control, fully determined at last to take advantage of Brexit.

  Because that is the course on which this country is now set.

  With high hearts and growing confidence, we will now accelerate the work of getting ready.

  And the ports will be ready and the banks will be ready, and the factories will be ready, and business will be ready, and the hospitals will be ready, and our amazing food and farming sector will be ready and waiting to continue selling ever more, not just here but around the world.

  And don't forget that in the event of a no deal outcome, we will have the extra lubrication of the £39 billion, and whatever deal we do we will prepare this autumn for an economic package to boost British business and to lengthen this country's lead as the number one destination in this continent for overseas investment.

  And to all those who continue to prophesy disaster, I say yes - there will be difficulties, though I believe that with energy and application they will be far less serious than some have claimed.

  But if there is one thing that has really sapped the confidence of business over the last three years, it is not the decisions we have taken - it is our refusal to take decisions.

  And to all those who say we cannot be ready, I say do not underestimate this country.

  Do not underestimate our powers of organisation and our determination, because we know the enormous strengths of this economy in life sciences, in tech, in academia, in music, the arts, culture, financial services.

  It is here in Britain that we are using gene therapy, for the first time, to treat the most common form of blindness.

  Here in Britain that we are leading the world in the battery technology that will help cut CO2 and tackle climate change and produce green jobs for the next generation.

  And as we prepare for a post-Brexit future, it is time we looked not at the risks but at the opportunities that are upon us.

  So let us begin work now to create free ports that will drive growth and thousands of high-skilled jobs in left-behind areas.

  Let's start now to liberate the UK's extraordinary bioscience sector from anti-genetic modification rules, and let's develop the blight-resistant crops that will feed the world.

  Let's get going now on our own position navigation and timing satellite and earth observation systems - UK assets orbiting in space, with all the long term strategic and commercial benefits for this country.

  Let's change the tax rules to provide extra incentives to invest in capital and research.

  And let's promote the welfare of animals that has always been so close to the hearts of the British people.

  And yes, let's start now on those free trade deals - because it is free trade that has done more than anything else to lift billions out of poverty.

  All this and more we can do now and only now, at this extraordinary moment in our history.

  And after three years of unfounded self-doubt, it is time to change the record.

  To recover our natural and historic role as an enterprising, outward-looking and truly global Britain, generous in temper and engaged with the world.

  No one in the last few centuries has succeeded in betting against the pluck and nerve and ambition of this country.

  They will not succeed today.

  We in this government will work flat out to give this country the leadership it deserves, and that work begins now.

  Thank you very much.


路过

鸡蛋

鲜花

支持

雷人

难过

搞笑
 

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 用户注册

Archiver|手机版|珍珠湾全球网

GMT+8, 2019-8-25 13:06 , Processed in 0.022175 second(s), 8 queries , Apc On.

Powered by Discuz! X2.5

回顶部