用户注册 登录
珍珠湾全球网 返回首页

RidgeWalker的个人空间 http://ridgewalker.zzwave.com [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

【有奖翻译】Cameo Appearance

热度 20已有 15275 次阅读2012-6-21 00:33 |个人分类:自由诗| 翻译, 有奖, cameo, appearance

这首诗写出来有些日子了。按道理,写出来就写出来了,就在角落里搁着吧,只是有的朋友看英文不把式,非要咱翻译成中文不可。正常情况下翻译自己写出来的句子应该没有问题,毕竟知根知底嘛。搞不懂的是,翻译这几行时感觉了前所未有的棘手。就想到在这里设个擂台,嘿嘿,广征翻译高手。

特设一等奖金钱100,二等奖50,三等奖10。希望admin资助。

人家有印钱机,马上就应承了,一等奖300,二等奖200,三等奖100。

么子意思么?故意显得咱腰包干瘪。咳,算了,不追究了,愿意挣钱的赶快现身吧。

凡是动用网上翻译机器者,给本擂倒贴100元。真功夫不能含糊的。

------------------------------

Cameo Appearance

Naturally you walk on water, with stunning grace
In owe, we fix our gazes at everyone of your steps
We know nothing of your residence
Your sudden appearance is a real surprise

Personally I can't remember what I've done
to earn the front row of this once a life time splendor
I can only savor the moment in absolute silence
knowing how much luxury this life really is

The air continues to purify as you breathe
Flowers bloom with happiness and brilliance
We know, all of us know you're not here for long
Yet, this moment will brighten us the rest of the way

January 31, 2012
1

路过

鸡蛋
10

鲜花
1

支持

雷人

难过

搞笑

刚表态过的朋友 (12 人)

 

发表评论 评论 (92 个评论)

回复 RidgeWalker 2012-6-21 08:34
让长发飞: 你在水中徜徉, 自然而优雅
我们的目光锁定你的步伐
无从知晓你来自何方
你的出现令惊喜迸发

吾何德何能
赢得位居前列的荣耀于今生
默默地将此刻品尝
感知生命的 ...
又来了一位高手。
游泳的不要。哈哈
回复 Cateye 2012-6-21 09:45
我来也。

你的出现

你优雅的在水面行走
我痴迷的紧盯着你迈出的每一步
不知你来自何方
你的出现令我惊叹

我很幸运
亲眼目睹了你的风采
又在如此的近距离欣赏你头上的光环
我悄悄的拾起你的余晖
在静默中感叹生命的慷慨

你呼出的空气清新又清凉
鲜花在你脚下幸福的怒放
虽然你只稍作停留
你的光环将永远照耀我的征程
回复 RidgeWalker 2012-6-21 09:47
Cateye: 我来也。

你的出现

你优雅的在水面行走
我痴迷的紧盯着你迈出的每一步
不知你来自何方
你的出现令我惊叹

我很幸运
亲眼目睹了你的风采
有在如此的近距离欣赏 ...
出手不凡,兑现诺言。
这大奖您是得定了。。。maybe.
回复 Cateye 2012-6-21 09:53
RidgeWalker: 出手不凡,兑现诺言。
这大奖您是得定了。。。maybe.
谁是评委呀,我先贿赂一下贝。
回复 乔雨风 2012-6-21 10:05
VANO:    好玩。明早我来看看谁翻出来了。
哦,对了。乔老爷英文超好的。
这个不搭呀,人家是要译成中文
回复 羽化成蝶 2012-6-21 10:25
让长发飞: 你在水中徜徉, 自然而优雅
我们的目光锁定你的步伐
无从知晓你来自何方
你的出现令惊喜迸发

吾何德何能
赢得位居前列的荣耀于今生
默默地将此刻品尝
感知生命的 ...
这个我更喜欢。
回复 admin 2012-6-21 10:26
让长发飞: 你在水中徜徉, 自然而优雅
我们的目光锁定你的步伐
无从知晓你来自何方
你的出现令惊喜迸发

吾何德何能
赢得位居前列的荣耀于今生
默默地将此刻品尝
感知生命的 ...
顶!
回复 岳东晓 2012-6-21 10:29
让长发飞: 你在水中徜徉, 自然而优雅
我们的目光锁定你的步伐
无从知晓你来自何方
你的出现令惊喜迸发

吾何德何能
赢得位居前列的荣耀于今生
默默地将此刻品尝
感知生命的 ...
赞!
回复 admin 2012-6-21 10:30
截止日期是什么时候,到时应投票决定名次。
回复 RidgeWalker 2012-6-21 10:56
admin: 截止日期是什么时候,到时应投票决定名次。
明天晚上,太平洋时间9点如何?
怎么?担心奖金不够了?哈哈
回复 RidgeWalker 2012-6-21 10:58
Cateye: 谁是评委呀,我先贿赂一下贝。
估计本人和admin两人大眼瞪小眼。
您看着办吧。
回复 Cateye 2012-6-21 11:06
RidgeWalker: 估计本人和admin两人大眼瞪小眼。
您看着办吧。
先从你来。 我可是知道你歌颂的是谁,顺着你的意思进行了一次再创作,直接的字面翻译是翻不出精髓出来的。我理解了你字里行间的精髓。你就看这办吧。
回复 RidgeWalker 2012-6-21 11:06
admin: 截止日期是什么时候,到时应投票决定名次。
不能收擂太快,不厚道。哈哈
回复 RidgeWalker 2012-6-21 11:07
乔雨风: 这个不搭呀,人家是要译成中文
开始时是中译英,过了一段时间颠倒过来了。
回复 RidgeWalker 2012-6-21 11:09
Cateye: 先从你来。 我可是知道你歌颂的是谁,顺着你的意思进行了一次再创作,直接的字面翻译是翻不出精髓出来的。我理解了你字里行间的精髓。你就看这办吧。 ...
你好厉害。
我好不容易不用再歌颂政党,神明了。
我改行歌颂普通仙子,半疯半傻之人。
回复 Cateye 2012-6-21 11:11
RidgeWalker: 你好厉害。
我好不容易不用再歌颂政党,神明了。
我改行歌颂普通仙子,半疯半傻之人。
黑猫的眼睛,是雪亮的。
回复 RidgeWalker 2012-6-21 11:15
Cateye: 黑猫的眼睛,是雪亮的。
眼睛贼亮咱不惧,把枪收起来。
回复 Cateye 2012-6-21 11:17
RidgeWalker: 眼睛贼亮咱不惧,把枪收起来。
咱赴诗会,没带武器,只带了诗句。
回复 RidgeWalker 2012-6-21 11:22
Cateye: 咱赴诗会,没带武器,只带了诗句。
好,尽量说服admin多给发钱。
本人只管吆喝。哈哈
回复 admin 2012-6-21 11:22
RidgeWalker: 估计本人和admin两人大眼瞪小眼。
您看着办吧。
评委是全体网友,到时进行投票。

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 用户注册

Archiver|手机版|珍珠湾全球网

GMT+8, 2024-5-10 10:37 , Processed in 0.024314 second(s), 8 queries , Apc On.

Powered by Discuz! X2.5

回顶部