用户注册 登录
珍珠湾全球网 返回首页

RidgeWalker的个人空间 http://ridgewalker.zzwave.com [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

【有奖翻译】Cameo Appearance

热度 20已有 15272 次阅读2012-6-21 00:33 |个人分类:自由诗| 翻译, 有奖, cameo, appearance

这首诗写出来有些日子了。按道理,写出来就写出来了,就在角落里搁着吧,只是有的朋友看英文不把式,非要咱翻译成中文不可。正常情况下翻译自己写出来的句子应该没有问题,毕竟知根知底嘛。搞不懂的是,翻译这几行时感觉了前所未有的棘手。就想到在这里设个擂台,嘿嘿,广征翻译高手。

特设一等奖金钱100,二等奖50,三等奖10。希望admin资助。

人家有印钱机,马上就应承了,一等奖300,二等奖200,三等奖100。

么子意思么?故意显得咱腰包干瘪。咳,算了,不追究了,愿意挣钱的赶快现身吧。

凡是动用网上翻译机器者,给本擂倒贴100元。真功夫不能含糊的。

------------------------------

Cameo Appearance

Naturally you walk on water, with stunning grace
In owe, we fix our gazes at everyone of your steps
We know nothing of your residence
Your sudden appearance is a real surprise

Personally I can't remember what I've done
to earn the front row of this once a life time splendor
I can only savor the moment in absolute silence
knowing how much luxury this life really is

The air continues to purify as you breathe
Flowers bloom with happiness and brilliance
We know, all of us know you're not here for long
Yet, this moment will brighten us the rest of the way

January 31, 2012
1

路过

鸡蛋
10

鲜花
1

支持

雷人

难过

搞笑

刚表态过的朋友 (12 人)

 

发表评论 评论 (92 个评论)

回复 岳东晓 2012-6-21 03:30
白露为霜: 抛砖引玉   

客串表演

轻盈的,你在水上漂行,以惊人的优雅
目瞪口呆,目光固定在你每一个步伐
我们不知道你从何处而来
你的突然出现,是一个真正的惊 ...
我说啊,中文写诗,比英文优美。
回复 Cateye 2012-6-21 03:51
晚上再来打擂台,给我留块地方。
回复 RidgeWalker 2012-6-21 03:52
Cateye: 晚上再来打擂台,给我留块地方。
让admin给黑猫留500元,嘿嘿
回复 RidgeWalker 2012-6-21 03:54
岳东晓: 我说啊,中文写诗,比英文优美。
语感,语感。
语言只是拐杖。
回复 Cateye 2012-6-21 03:55
RidgeWalker: 让admin给黑猫留500元,嘿嘿
那时一定的,咱就是冲一等奖来的。
回复 岳东晓 2012-6-21 04:07
RidgeWalker: 语感,语感。
语言只是拐杖。
不光是预感。中文提供视觉感受。
回复 RidgeWalker 2012-6-21 04:15
岳东晓: 不光是预感。中文提供视觉感受。
一点儿差别是有的,象形文字和符号文字。
但是诗歌的原始之身没有语言限制。
回复 admin 2012-6-21 04:21
RidgeWalker: 一点儿差别是有的,象形文字和符号文字。
但是诗歌的原始之身没有语言限制。
另外,英文中的那些介词、冠词之类也影响语感。
回复 RidgeWalker 2012-6-21 04:22
admin: 另外,英文中的那些介词、冠词之类也影响语感。
运用得当也很有诗意。
回复 RidgeWalker 2012-6-21 05:26
白露为霜: 抛砖引玉   

客串表演

轻盈的,你在水上漂行,以惊人的优雅
目瞪口呆,目光固定在你每一个步伐
我们不知道你从何处而来
你的突然出现,是一个真正的惊 ...
改进一下,呵呵

轻盈的你漂行于水面,如此优雅
众人目瞪口呆,紧盯着你每一个步伐
人们不知道仙子来自何方
突然间的出现,令人惊讶

我真的不记得曾做过什么
能配得上前排座位,观看今生的辉煌
我只能在沉默里静静品尝
如此奢侈,不惘为人一场

空气因你的呼吸而清新
花儿你快乐而昂扬
我们深谙你的出现不会久长
然而,只一刹那就把前方的路程照亮
回复 白露为霜 2012-6-21 05:42
RidgeWalker: 改进一下,呵呵

轻盈的你漂行于水面,如此优雅
众人目瞪口呆,紧盯着你每一个步伐
人们不知道仙子来自何方
突然间的出现,令人惊讶

我真的不记得曾做过什么
能 ...
good.  
回复 admin 2012-6-21 05:43
RidgeWalker: 改进一下,呵呵

轻盈的你漂行于水面,如此优雅
众人目瞪口呆,紧盯着你每一个步伐
人们不知道仙子来自何方
突然间的出现,令人惊讶

我真的不记得曾做过什么
能 ...
不惘优于不妄。
回复 RidgeWalker 2012-6-21 05:44
admin: 不惘优于不妄。
好吧,改回去,有时候拼音自己选字。
回复 岳东晓 2012-6-21 06:07
我来附庸一下。

自然地,你在水面,踏着唯美,
惊呆地,众多凝视被你的步履定格在一起,
不知你身居何处,
你诧然出现的身影是真实的奇迹。


我自己不知曾经有何事迹
赢得这毕生美景的前排座位
我只能在绝对的沉寂中品味这一刻
深知生命原来如此的珍贵。

空气随着你的呼吸而清新
花儿绽开,带着快乐与明媚,
我们明了,我们都明了,你不会长久伫足此处,
然而,这一刻让我们前路生辉。
回复 RidgeWalker 2012-6-21 06:52
岳东晓: 我来附庸一下。

自然地,你在水面,踏着唯美,
惊呆地,众多凝视被你的步履定格在一起,
不知你身居何处,
你诧然出现的身影是真实的奇迹。


我自己不知曾经有 ...
不错,鼓掌。
看来admin这回要出大把的金元宝勒。
回复 岳东晓 2012-6-21 06:53
RidgeWalker: 不错,鼓掌。
看来admin这回要出大把的金元宝勒。
胜出者应授予“珍珠诗人”的勋章。
回复 RidgeWalker 2012-6-21 06:56
岳东晓: 胜出者应授予“珍珠诗人”的勋章。
这是自然。
赶紧找勋章吧。
回复 岳东晓 2012-6-21 06:58
RidgeWalker: 这是自然。
赶紧找勋章吧。
对,GOOGLE出来的都是些纳粹勋章之类。唉。
回复 RidgeWalker 2012-6-21 07:00
岳东晓: 对,GOOGLE出来的都是些纳粹勋章之类。唉。
也不知道诺贝尔文学奖给些啥证章?
回复 让长发飞 2012-6-21 08:31
你在水中徜徉, 自然而优雅
我们的目光锁定你的步伐
无从知晓你来自何方
你的出现令惊喜迸发

吾何德何能
赢得位居前列的荣耀于今生
默默地将此刻品尝
感知生命的丰盛

你吐气如兰
百花绽放灿烂
毋庸置疑, 你转瞬即逝
但此刻将照亮前路漫漫

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 用户注册

Archiver|手机版|珍珠湾全球网

GMT+8, 2024-5-10 08:31 , Processed in 0.023817 second(s), 8 queries , Apc On.

Powered by Discuz! X2.5

回顶部