热度 9|||
The Sea Hath Its Pearls 大海蕴藏着它的珍珠 (诗歌)–
德国 Heinrich Heine海涅
大海蕴藏着它的珍珠,
蓝天怀抱着它的星辰;
而我的心,我的心啊,
我的心拥有它的爱。
大海是宽广的,蓝天是宽广的,
但更为宽广的是我的胸怀;
比珍珠更美丽,比星辰更璀璨,
闪耀跳跃的,那是我的爱。
你这年轻的少女,
进入我宽广的胸怀;
我的心,连同大海与蓝天,
都在爱里消融。
The Sea Hath Its Pearls
Heinrich Heine
The sea hath its pearls,
The heaven hath its stars.
But my heart, my heart,
My heart hath its love.
Great are the sea, and the heaven,
Yet greater is my heart;
And fairer than pearls or stars
Flashes and beams my love.
Thou little, youngthful maiden,
Come unto my great heart;
My heart, and the sea and the heaven
Are melting away with love!
蓝天白云: 谢谢!
VANO: http://fr.hhlight.cn/sites/default/files/audio/a011.mp3
这个可以吗? 装进去看看。
Powered by Discuz! X2.5