哈哈,俺大概是老了,开始喜欢巴洛克了。流行音乐俺不怎么感兴趣了。俺知道很多人好像很受伤啊最近,所以贴几个疗伤巴洛克吧!
巴赫的歌词是拉丁语滴。著名的反声男高音Andrea Scholl
Agnus Dei, qui tolis peccata mundi,
Miserere nobis.
Agnus Dei, qui tolis peccata mundi,
Dona nobis pacem.
Lamb of God, who take away sins of world,
Have mercy on us.
Lamb of God, who take away sins of world,
Grant us peace.
神的羔羊,除去世人罪恶的!怜悯我们,给我平安。。。
下面几个都是亨德尔的,
另一个反声男高音:philippe Jaroussky的let me weep。。。来自天堂般的声音哇!
意大利语:
Lascia ch'io pianga
mia cruda sorte,
E che sospiri la libertà!
E che sospiri,
e che sospiri la libertà!
Lascia ch'io pianga
mia cruda sorte,
E che sospiri la libertà!
Il duolo infranga
queste ritorte
de miei martiri
sol per pietà,
de miei martiri
sol per pietà.
Lascia ch'io pianga
mia cruda sorte,
E che sospiri la libertà!
E che sospiri,
e che sospiri la libertà!
Lascia ch'io pianga
mia cruda sorte,
E che sospiri la libertà!
Translation
Let me weep over
my cruel fate,
And that I long for freedom!
And that I long,
and that I long for freedom!
Let me weep over
my cruel fate,
And that I long for freedom!
The duel infringes
these images
of my sufferings
I pray for mercy.
for my sufferances.
I pray for mercy.
Let me weep over
my cruel fate,
And that I long for freedom!
And that I long,
and that I long for freedom!
Let me weep over
my cruel fate,
And that I long for freedom!
再来一个Philippe Jarousky 的vedro con mio diletto
Vedrò con mio dilettoLanguage:
Vedrò con mio diletto
l'alma dell'alma mia
Il core del mio cor pien di contento.
E se dal caro oggetto
lungi convien che sia
Sospirerò penando ogni momento...
I will see with joy
I will see with joy,
the soul of my soul
heart of my heart full of content.
And if from my dear object
I be far away
I will sigh,
suffering every moment...
最后的ombra mai fu大家都听过吧:
Frondi tenere e belle
del mio platano amato
per voi risplenda il fato.
Tuoni, lampi, e procelle
non v'oltraggino mai la cara pace,
nè giunga a profanarvi austro rapace.
Ombra mai fu
di vegetabile,
cara ed amabile,
soave più.
Tender and beautiful fronds
of my beloved plane tree,
let Fate smile upon you.
May thunder, lightning, and storms
never bother your dear peace,
nor may you by blowing winds be profaned.
A shade there never was,
of any plant,
dearer and more lovely,
or more sweet.
哦,如此清凉舒适的树荫啊,愿平安永远跟随你。。。